LOCALIZACIÓN, ANTECEDENTES y JUSTIFICACIÓN

1 Localización

El río Lagares está situado al sur de la provincia de Pontevedra. Nace en la  laguna de Mol, en Pontevedra y después de recorrer 14 km desemboca en la ciudad de Vigo, en la playa de Samil.

tramo completo
Desembocadura del río y estaciones de fondeo A y B

 

3.2 Antecedentes y justificación para el estudio

Hemos leído información variada sobre distintos análisis de las aguas de este río y todos los documentos se centran en su estado ecológico y en estudios sobre aves, anfibios… pero no hemos encontrado información sobre la microbiodiversidad del río.

Contactamos con la Asociación “Lagares Vivo”, fundada en el 2011 para recopilar más información.

En su informe del 8 de noviembre de 2011 leemos y destacamos aspectos que justifican la eficacia de nuestro proyecto y nos animan a llevarlo a cabo:

 “El río Lagares ha sido tradicionalmente el sumidero de los vertidos domésticos e industriales de Vigo. La construcción de una depuradora y la conexión de los vertidos al colector que se está instalando en la margen derecha del río resolverá esta situación, permitiendo la recuperación de este espacio de gran valor natural y cultural.” (Pág. 1) Entendemos que cuanto más averigüemos sobre su organización como ecosistema mejor podremos ayudar a su recuperación.

Imágenes recogidas en la pág web de “Lagares Vivo”

“Algunas actuaciones ya en marcha dentro del Plan de recuperación son las siguientes:

  • Adaptar los márgenes del río para que funcionen como espacio recreativo, programando la realización de paseos fluviales, sendas y pequeños parques.
  • Promover la participación ciudadana en los trabajos de mejora del entorno del río. Para ello se llevan a cabo campañas de divulgación e información sobre el ecosistema fluvial así como los valores naturales del río Lagares.”

Con nuestro proyecto queremos colaborar como medio de divulgación de este entorno y ayudar en su mejora.

IMG_4430

“A auga e os ríos tiveron sempre un alto valor en Galicia, sendo elementos determinantes das súas paisaxes. Arredor dos usos tradicionais da auga xurdiron relacións sociais e culturais integradoras, que permanecen na forma de recursos histórico-culturais e etnográficos.” (Traducción: “El agua y los ríos tuvieron siempre un alto valor en Galicia, siendo elementos determinantes en sus paisajes. Alrededor de los usos tradicionales del agua surgieron relaciones sociales e culturales integradoras, que permanecen en la forma de recursos histórico-culturales y etnográficos.” (Pág. 1)

 

“Mais, hoxe, os ríos atópanse en perigo, […] a contaminación e a introdución de especies non nativas. Estes son os factores que máis  contribúen á diminución da súa biodiversidade.” (Traducción:”Más, hoy, los ríos se encuentran en peligro […] la contaminación y la introducción de nuevas especiesno nativas. Estos son los factores que más contribuyen a la disminución de su biodiversidad.” (Pág. 1)

 

“Un cambio súpeto nos usos e costumes […] Isto tivo como consecuencia unha forte degradación da paisaxe con perda de importantes valores naturais e culturais. Porque a paisaxe é un elemento fundamental da calidade de vida das persoas e por iso tamén debe ser o fiel reflexo dun territorio e dun medio ambiente de calidade, dunha sociedade moderna e consciente da importancia do seu patrimonio natural e cultural”. (Traducción: “Un cambio repentino en usos y costumbres […] Esto tuvo como consecuencia una fuerte degradación del paisaje con pérdida de importantes valores naturales y culturales. Porque el paisaje es un elemento fundamental de la calidad de vida de las personas y por eso también debe ser fiel reflejo de un territorio y de un medio ambiente de calidad, de una sociedad moderna y consciente de la importancia de su patrimonio natural y cultural” (Pág. 1)).

“O río Lagares é o principal río do Concello…” (Traducción:” El río Lagares es el principal río del Ayuntamiento” (Pág.1))

“…O acoso físico ao ecosistema fluvial maniféstase na existencia de cultivos ata a beira do río e a urbanización de terreos aluviais, que é constante ao longo do percorrido, como tamén é constante a existencia de residuos e diferentes tuberías de desaugue” (Traducción: “… El acoso físico al ecosistema fluvial se manifiesta en la existencia de cultivos hasta la frontera del río y la urbanización de terrenos aluviales, que es constante a lo largo del recorrido, como también es constante la existencia de residuos y diferentes tuberías de desagüe”.) (Pág. 2)

“O que fai preciso recuperar a composición, estrutura, procesos e funcións naturais do río realizando un plan de acción, recuperación e potenciación da contorna fluvial para corrixir esta situación.” (Traducción: “Lo que hace preciso recuperar la composición, estructura, procesos y funciones naturales del río realizando un plan de acción, recuperación y potenciación del contorno fluvial para corregir esta situación.”)(Pág.2)
“A recuperación das marxes dos cursos fluviais convértese nunha prioridade pola multitude de funcións que realiza… a vontade de protexer e mellorar o estado dos ecosistemas acuáticos e dos ecosistemas terrestres e humedais directamente dependentes destes.” .”(Traducción: “La recuperación de los márgenes del curso fluvial se convierte en una prioridad por la multitud de funciones que realiza… la voluntad de proteger y mejorar el estado de los ecosistemas acuáticos y de los ecosistemas terrestres y humedales directamente dependientes de este.”) (Pág. 2)

Y, para terminar, en el Real Decreto Legislativo 1/2001, del 20 de junio, por el que se aprueba el texto refundido por la Ley de Aguas, en su artículo 92, podemos comprobar la importancia que le da la Ley a la conservación y protección de los ríos cuando se enumeran los objetivos de la protección de aguas y del dominio público hidráulico.

 

Teniendo en cuenta todos estos aspectos decidimos dar un paso al frente para intentar  colaborar en la protección de estas aguas llevando muy presente el lema de “Lagares Vivo”: “Cuanto más averigüemos sobre su organización como ecosistema, mejor podremos ayudar a su recuperación”.

IMG_4424 (1)

 

3.2. Antecedentes para la metodología

Para la confección de nuestros captadores de microorganismos hemos seguido la metodología extraída de:

 

 

 

 

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s